Chorando se foi bolivia6/16/2023 So Lambada also has some origins in Bolivia. At the cover of that Bolivian album, the title was Lambada. ![]() See Music of Bolivia article for more about the translation of this song. The Lambada song was actually an unauthorized translation of the song Llorando se fue (1982) (which means: the one who left crying), from the Bolivian group Los K’jarkas. They shortly thereafter started their own musical career. Esta cumbia en versión portuguesa es también conocida simplemente como «La lambada». Fue grabado por primera vez en 1981 por la agrupación antes mencionada, para Discos Lauro de Bolivia, y es famoso en el mundo por su versión en géneros de cumbia y de lambada titulado « Chorando se foi ». ![]() In the music video, there were two young children, named Chico and Roberta, performing the lambada dance. Es un tema musical folclórico boliviano del género saya. In Portuguese the Lambada song is called Chorando se foi which means the one who left crying. ![]() ![]() Lambada entered the global mainstream when the French pop group Kaoma recorded a number one worldwide summer hit " Lambada" which sold 5 million singles in 1989. (Redirecionado de Llorando Se Fue) ' Llorando se fue ' é uma música lançada em 1981 pelo grupo boliviano Los Kjarkas para o álbum Canto A La Mujer De Mi Pueblo. They went back to France, and created the Kaoma Band and generated a lot of money on marketing, turning Lambada a world-wide known style, reaching even the far east of Japan in which Lambada is danced until nowadays. At the end of the 1989 summer, a couple of French business men came to Brazil and bought the musical rights of about 300 lambada songs.
0 Comments
Leave a Reply. |